2009年9月7日月曜日

はじめの一歩

みなさん、こんにちは。

私たちのグループは4人+私だけの小さなグループです。ですからクラスがありません。
クラスがない= 先生がいない、プログラムがない、授業(じゅぎょう)がない、教室(きょうしつ)がない、何もない…? いいえ、私たちにはモチベーションがあります。みんないっしょに一年がんばりましょう。

わたしたちは、まず12月6日のJLPTのべんきょうをします。
わたしの大きい目標(もくひょう)は、 みんなが次(つぎ)のステップのための基礎(きそ)を身(み)につけることです。そのために私は何ができるでしょうか。

金曜日までのしゅくだいは、このブログをもっといいブログにすることです。
それから、ミーティングのへやを探(さが)さなければなりません。

授業はできませんが、みんなの役(やく)に立(た)ちたいです。いつでもしつもんしてください。

では、どうぞよろしくおねがいします。

nom ために verbe = faire pour qqch.
nom ための nom = qqch. pour qqch.
forme du dic. こと (nominalisation du verbe)
forme en な+ければなりません= il faut / on doit  faire qqch.
forme en ます+たいです= je voudrais faire qqch.
forme en て+ください (expression pour demander qqn. de faire qqch.)

7 件のコメント:

  1. こんにちは

    これは、いない学生のいない先生に質問ですが〜

    「たまご」の書き方は二つですね。
    「卵」と「玉子」です。
    意味わ同じですか。

    よろしくお願いします、Denis.

    返信削除
  2. ドゥニさん、こんにちは!

    わ、質問だ!どうしよう。
    「卵」と「玉子」、意味は同じです。でも使い方はちがうのかなー。

    ドゥニさんはどこで「卵」という漢字を見ましたか。どこで「玉子」という漢字を見ましたか。

    生物の本では「玉子」と書きませんね。「玉子」は料理の本かな。でもじつはよくわかりません。宿題にしてもいいですか。

    返信削除
  3. さすが、先生! 
    「玉子」は「鶏(とり)の卵を使った料理」か「料理のための鶏の卵」の場合にだけ使うのが普通なのだそうです。辞書に書いてありました。

    返信削除
  4. お答えは、ありがとうございました。

    「卵」は、「皆の日本語」で読んだんです。
    「玉子」は、神戸大学で学会の食事のメニューで読んだんです。

    宿題だけは,ちょっと〜

    また月曜日,ドゥニ。

    返信削除
  5. さすが、mommaさん!すぐに辞書をひく。
    それにくらべて私はすぐに後回しにする。反省します。

    ところで神戸大学の学会の食事で「玉子」って何でしょうね。これの方が気になります。

    返信削除
  6. mommaさん

    僕の辞書は「dico.fj.free.fr」です。

    「卵 [たまご] œuf(s) / œufs de poisson / (2) / (un expert) en devenir
    玉子 [たまご] œuf(s) / œufs de poisson」ってだけです。

    mommaさんの辞書は、何ですか。

    返信削除
  7. 私の辞書は広辞苑(こうじえん)です。日本語で説明がかいてある辞書で、日本人もよく使います。とても便利ですよ!

    返信削除

 

Blog Template by YummyLolly.com